No exact translation found for ناتج عَرَضي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic ناتج عَرَضي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Car ils sont les sous-produits de la société bourgeoise et ils ont beaucoup d'amis.
    . "لأنهم ناتج عرضي من مجتمع "البرجوازي . لذا همّ أصدقائهم هؤلاء الأشخاص
  • Neuf pesticides (aldrine, chlordane, DDT, dieldrine, endrine, heptachlore, mirex et toxaphène), deux produits chimiques industriels [hexachlorobenzène et diphényle polychloré (PCB)] et deux substances produites de façon non intentionnelle (dioxine et furane).
    تسعة مبيدات للآفات هي: ألدرين، وكلوردان، ودي دي تي وديلدرين واندرين، وسباعي الكلور، وميركس، وتوكسافين؛ ومادتان كيميائيتان صناعيتان هما: سداسي كلوروهكسان وثنائي الفنينل متعدد الكلور؛ وناتجان عرضيان غير مقصودين هما: الديوكسين والفيوران.
  • Cette région continuera de subir des « chocs » dus aux risques naturels tels que les inondations, la sécheresse et les cyclones.
    وستظل المنطقة عرضة لصدمات ناتجة عن الكوارث الطبيعية مثل الفيضانات والجفاف والأعاصير.
  • Il était nécessaire ici d'examiner les effets en matière de concurrence du projet d'acquisition d'actions de Guidant par Boston, ainsi que du projet de cession des activités de Guidant à Abbott.
    وفي هذه الحالة، كان من الضروري دراسة التأثيرات التنافسية الناتجة عن عرض شراء أسهم شركة Guidant من قِبل شركة Boston، فضلاً عن عرض تحويل أعمال شركة Guidant إلى شركةAbbott Laboratories.
  • Même si les grands problèmes écologiques imposent des approches mondiales et régionales, c'est au niveau national que les mesures les plus concrètes continuent d'être prises.
    وبالرغم من أن الآثار العرضية الناتجة عن الشواغل البيئية تفرض اتباع نهج عالمي وإقليمي، فإن معظم الأعمال الملموسة لا تزال ذات طابع وطني.
  • Dans les pays industrialisés, les défis technologiques et économiques majeurs liés à l'introduction et la promotion de l'utilisation de l'hydrogène dans les transports concernent : a) la mise au point et l'introduction de systèmes de stockage de piles à combustible et de l'hydrogène à la fois rentables, sûrs et durables et l'extension de leurs capacités; b) le développement de l'infrastructure décentralisée nécessaire pour que le recours à l'hydrogène soit suffisamment intéressant pour être adopté par les utilisateurs de véhicules légers; c) la réduction des coûts des électrolyseurs; d) la réduction importante des coûts de production de l'hydrogène à partir de sources d'énergie renouvelable; e) la séquestration efficace du CO2 obtenu comme sous-produit de la production d'hydrogène à partir du charbon; f) la sensibilisation du public et le renforcement des capacités.
    ففي البلدان الصناعية، تشمل معظم التحديات التكنولوجية والاقتصادية الأساسية لتشجيع استعمال الهيدروجين في النقل ما يلي: (أ) تطوير وتطبيق أنظمة مأمونة ومتينة وفعالة من حيث التكاليف لتخزين خلايا الوقود والهيدروجين وتوسيع نطاق قدراتها؛ (ب) تطوير الهياكل الأساسية اللامركزية اللازمة لجعل استعمال الهيدروجين خياراً جذاباً بما فيه الكفاية لمستعملي المركبات الخفيفة؛ (ج) تخفيض تكاليف أجهزة التحليل بالكهرباء؛ (د) تحقيق تخفيض هام لتكاليف إنتاج الهيدروجين من مصادر الطاقة المتجددة؛ (هـ) العزل الفعال للناتج العَرَضي من ثاني أوكسيد الكربون لإنتاج الهيدروجين من الفحم؛ (و) تـثقيف الجماهير وبناء قدراتهم.
  • Pour limiter les risques que présentent pour d'autres engins spatiaux et étages orbitaux de lanceurs les désintégrations accidentelles, toutes les réserves d'énergie à bord devraient être épuisées ou neutralisées lorsqu'elles ne sont plus nécessaires aux opérations de la mission ou à des opérations de dégagement postérieures à la mission.
    من أجل الحد من الخطر الناتج من حالات التشظي العرضي على المركبات الفضائية الأخرى والمرحل المدارية الأخرى من مركبات الإطلاق، ينبغي استنفاد جميع مصادر الطاقة المخزونة المحمولة على المتن أو جعلها مأمونة عندما لا تعود لازمة لعمليات الرحلة أو للتخلص بعد الرحلة.